"Geen land voor oude mannen, is dit." Lees ik in Coetzee's In Ongenade (Disgrace) . Tiens. Er is een film die zo heet. Maar ik zie verbanden waar er geen zijn. Ik vond het wel opmerkelijk. En nog iets dat me is opgevallen, Coetzee gebruikt twee maal het woord "asbest". Op naar de volgende. In de Oxford Companion to English Literature dacht ik eens te lezen wat men schrijft over Graham Greene en zijn Brighton Rock . Er stond, merkwaardig genoeg, dat hij vaak het woord "seedy" gebruikt, en inderdaad, in het begin van de roman ben ik het al tegengekomen. Seedy ... slonzig, verwaarloosd, vuil. "I'm quite illiterate, but I read a lot." Dixit Holden Caulfield in The Catcher in the Rye . Best grappig. Ik maak het mijn lijfspreuk. Rye is trouwens een woord dat ik moet onthouden, nog minstens tot maandagochtend: rogge. En het andere dat ik moet onthouden is tarwe: wheat. Goddam. Nu ik er aan denk, illiterate is ook een woord dat ik moet onthouden...